オンライン英会話なら

Nextep

 英会話を、もっと身近に。

ブログとお知らせ

日本人がよく間違う英語とは?

ここをクリックすると他の方の課題もFacebookで見れるよ。

動画の続き…

ひかり先生よりコメント

1. Good!

2. I made flower arrangements in my room and that is why it is messy

3. Good!

4. The cat that went is only 7 months old. It was 6kg.

5. Awesome!

ポイント:
1. センテンスめちゃいいですが内容は悲しいなー

2. これはちょっと違う意味を伝えちゃうかも。オリジナルのセンテンスだと”that is messy”が”flower arrangements”と”my room” のどちらにかかっているようにも聞こえるので、「ぐちゃぐちゃなフラワーアレンジメントを作った」「ぐちゃぐちゃな部屋の中で作った」のどちらにも聞こえます。でも実際は多分「作ったから部屋が散らかった」ですよね?

3. バッチリ! “later”もいいですね。

4. これはちょっとわからなかったです。まず「どこに行った?」何も書いてないと「逝った(天国に行った)…のかな?」となります。

5. これもバッチリ!
(余談)ちなみに”interesting”は他にどうコメントしていいかわからないときにも使えたり。笑
「そうなんですか。面白いですねー…」みたいな。

ひかり先生よりコメント

1. I’ll tell my husband “Let’s live together for at least another ten years.”

2. Good!

3. Very good!

4. Good.

5. Good

ポイント:
1以外はバッチリです! よく伝わるし、よく使う感じのもの。
特に”two and a half years”はめちゃいい。2歳半、とか”2 years and half”って”years”を先に持って来ちゃう人が多い。

1は「聞く」よりは「言う」感じなので”tell”がいいかと。
そしてこの”live together”…多分「一緒に生きようね」だと思うのですが、これだと「一緒に暮らそう」かな。「一緒に生きよう」は…難しい。大体の言い方は「一緒にいよう」的になってしまうので。”I hope we are still together and well in 10 years time.”「10年後も元気で一緒にいるといいな」とか。

1. Good!

2. Good!

3. We are a family of seven.

4. I want to give you the documents, but I can’t meet you. What is your address? I’ll send it to you by post.

5. Good!

ポイント:
よく伝わるセンテンス!
特に1, 2がいいですね。”What do you think about~”はそのあとを変えるだけでめっちゃアレンジが聞くから便利。

4の”I can’t see you”は伝わらないわけではないのですが、個人的に物足りない…直感的なものだから説明できないけど、”can”t see”だと”because I don’t have time”とかなんか理由が必要な気がしてしまう。(ちなみに調べてみたらmeetは主に目的があって会う時・時間とか決めて会う時、seeはその他の会う時だそうです。)
そして”send you”の時はその後が”it/them”とかじゃなくて実際の名詞。(この場合は”the documents”。”it/them”の場合は”send it/them to you”。
そしてぶっちゃけシンプルに”post”を動詞にして”I will post them to you”もOK。

ひかり先生よりコメント

1. My room is usually messy.
I should clean my room on my days off. But I often ask my friends to hang out with me.

2. Good!

ポイント:
後半のいいですね。2つを使い分けてるからしっかり理解できてるのが伝わってる。

前半、”on Monday”とかって言うのと同じに特定の日を指す時はだいたい”on”です。そして「いつも友達に声かけちゃう」なら”often”を入れるといい。今回のおやすみすでに声かけちゃったなら「した事」のお話なので過去形。”But I already asked my friend to hang out with me.”
日本人の”I think”は大体いらないことが多いです〜

ひかり先生よりコメント

1.
A: Is he mixed?
B: No, he isn’t. He looks Chinese but actually he is Japanese.

2.
A: What do you think of his outfit?
B: I think his outfit is nice.

3.
A: How many people (are there) in your family?
B: There are three people, one dog and two cats in my family.

4.
A: Recently, what do you find interesting?
B: This card game is interesting.

5. Good!

ポイント:
1はTypoかな? “actually”を入れると「本当は・実際は」って予想と違うことを強調できる。

“wear”を「服」だと思っている人が多い‼︎ 確かに”~wear”(e.g. ski wear, swimwear)は使うけど、単独で使わないです。「格好・服」なら”outfit”。

3は惜しかったですね。
文法的にあってるかはわからないけど話し言葉では”are there”をすっ飛ばすこともある。複数の時は”are”ね。

4は言いたいことわかるようなわからないような…こんな感じ?
“find+形容詞”は「見つける」ではなく”形容詞〜に感じる」です。「最近どんなことを面白いと感じるの?」
違ったかな?

5はバッチリ!
「借りる」じゃなくて「使う」ですね。
ちなみに昔日本人の友達でも「トイレ貸して〜 ちゃんと返すから。笑」って言われたことがあります。

ひかり先生コメント

1. I’m gong to get my hair cut next week.

2. I tried making a pound cake. What do you think of it?

3. OK

4. Are you sleepy already? It’s only 8pm.

5. I have to see a doctor for a regular check up, but the doctor said that she wanted to do it online this time.

ポイント:

1は細かいんですが、”get/have a haircut”と”get/have my hair cut”があるんです。「散髪する」と「髪を切る」の違いみたいな…? 微妙な違いの説明難しいです。
“I’m going to”で未来の予定を伝えるのはバッチリ。

2. 日本人ありがちな”tried to~”。
この場合パウンドケーキはすでにできていると思うので”tried to make”だと「作ろうとした」→「できなかった・失敗した」になるため違和感があります。もっとストレートに”I made a pound cake, but it’s my first attempt. I hope it tastes ok.”とかでもいいかなと思います。そして”What do you think?”でもいいんですが、「作ろうとした」「どう思う?」だと作ろうとした事実をどう思うか聞いてるように取られてしまう可能性も。誤解を避けるために”of it”をつけて「それについてどう思う?」がおすすめです。

4. “yet”は「まだ」です。
オリジナルのままだと「まだ眠くない? まだ8時だよ。」になります。文章そのものはいいんですが、1文目と2文目が矛盾。どっちかを”already”
にするといいですね。

5. いいと思います! ほぼほぼ通じますが、”do online”だと「オンラインをする」なので”do it online”。

ひかり先生よりコメント

1. I had a day off yesterday / It was my day off yesterday

2. Good

3. We are a family of five

4. Good

5. Good

ポイント:
しっかり伝わるセンテンスになってます!

1だけがちょっと惜しかったです。
日本人ありがちミスですが、”I was day off”「私はお休みでした」は”I am a book”「私は本です」と同じレベルで前と後ろがイコールになってる。「お休み」なのは「日」なので、「昨日は私のお休みの日でした」にするか、「昨日は私はオフの日を過ごしました」のようにするかですね。